(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒露:指深秋的露水。
- 泫(xuàn):滴落。
- 丘草:山丘上的草。
- 漳水:河流名,這裏指漳河。
- 黃腸:古代帝王墓中的棺材,用黃心柏木製成,這裏指代墓葬。
- 歌吹:歌聲和樂器的吹奏聲。
- 營營:忙碌而無法安寧的樣子。
- 繐帳:裝飾有穗子的帳幕,這裏指代墓中的裝飾。
- 不勝:無法承受。
- 西陵:指帝王的陵墓。
翻譯
深秋的露水滴落在山丘的草上,悲涼的風聲伴隨着漳河的流水聲。 那黃腸棺材究竟在何處,歌聲和樂器的吹奏聲徒勞地忙碌着。 裝飾着穗子的帳幕守護着明亮的月光,佳人的心情無法承受這哀愁。 在睡夢中無法接近,只能癡癡地望着西陵的方向。
賞析
這首詩通過對深秋景象的描繪,營造了一種淒涼哀婉的氛圍。詩中「寒露泫丘草,悲風漳水聲」以自然景象映襯出內心的哀愁,而「黃腸定何許,歌吹徒營營」則表達了對逝去繁華的無奈與追憶。後兩句「繐帳守明月,佳人情不勝。眠中不得近,癡絕望西陵」則深刻描繪了佳人對逝去愛人的思念與無法觸及的悲痛,情感真摯動人。