漁父

· 吳鎮
綠楊灣裏夕陽微。萬里霞光浸落暉。 擊楫去,未能歸。驚起沙鷗撲鹿飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jìn):浸染,這裏指霞光映照。
  • 落暉:夕陽的餘暉。
  • 擊楫 (jí):划槳,指划船。
  • 撲鹿 (pū lù):形容沙鷗飛翔的聲音。

翻譯

在綠楊環繞的灣畔,夕陽的餘暉微弱。 萬里的霞光映照着落日的餘暉。 划着船槳離去,卻未能歸來。 驚起了沙鷗,它們撲撲地飛翔。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅夕陽下的江景圖。通過「綠楊灣」、「夕陽微」、「萬里霞光」等意象,營造出一種寧靜而壯美的氛圍。詩中的「擊楫去,未能歸」表達了漁父的孤獨與無奈,而「驚起沙鷗撲鹿飛」則生動地描繪了沙鷗被驚起的情景,增添了畫面的動感和生機。整首詩意境深遠,語言凝練,展現了吳鎮對自然景色的敏銳捕捉和深刻感悟。

吳鎮

吳鎮

元嘉興人,字仲圭,號梅花道人。性高介。不求仕進,隱於武塘,所居曰梅花庵,自署梅花庵主。工詞翰,善畫山水竹石,每題詩其上,時人號爲三絕。與黃公望、倪瓚、王蒙爲元末四大畫家。有《梅花道人遺墨》。 ► 198篇诗文