(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 大寶:指珍貴的寶玉。
- 隱於石:隱藏在石頭中。
- 哲匠:指有智慧和技藝的人。
- 覈真:覈(hé),考察、核實。真,真實。
- 猛虎:比喻兇猛或有權勢的人。
- 四野:四方原野。
- 尺草:比喻微不足道的東西。
- 昧者:愚昧的人。
- 投石:扔石頭。
- 卞和:古代傳說中的人物,因發現和氏璧而聞名。
- 千載:千年。
- 共沾巾:一起流淚。
繙譯
珍貴的寶玉隱藏在石頭中,即使是有智慧和技藝的人也難以考察其真實。 兇猛的老虎在四方原野遊走,微不足道的草怎能遮蔽它的身軀。 愚昧的人看不見老虎,扔石頭又怎能珍惜。 因此卞和哭泣,千年以來我們都一起流淚。
賞析
這首詩通過比喻和象征的手法,表達了珍貴之物往往被忽眡,而愚昧之人無法識別其價值的主題。詩中“大寶隱於石”暗示了珍貴之物的隱藏狀態,而“哲匠莫覈真”則強調了識別其價值的難度。後兩句通過“猛虎”與“尺草”的對比,進一步強化了珍貴之物與普通之物的差異。最後以卞和泣玉的典故,抒發了對珍貴之物被忽眡的悲痛之情,以及對愚昧無知的批判。