(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棹歌:船歌,划船時唱的歌。
- 日南:古地名,位於今越南中部。
- 東觀:古代官署名,負責校勘書籍。
- 校書:校對書籍的工作。
- 風伯:古代神話中的風神。
- 銅鉦:古代的一種打擊樂器,形似鍾而狹長,有長柄可執,口向上以物擊之而鳴,多在行軍時使用。
翻譯
日南的使者前來朝貢,東觀校書的官員遠送他們回去。長江上風平浪靜,風神似乎也很高興,不需要銅鉦的催促聲。
賞析
這首作品描繪了日南使者朝貢歸來的場景,通過「長江無波風伯喜」一句,表達了江面平靜、風和日麗的美好景象。詩中「不須銅鉦苦相催」則進一步以銅鉦的不用,暗示了旅途的順利和安寧。整體上,詩歌語言簡練,意境開闊,透露出一種寧靜和諧的氛圍。