次韻王繼學參政胡古魚編修剪燈詩

剡渚推冰紙,幷州剪水刀。 輕明新雅制,麗巧極纖毫。 不讓琉璃貴,渾疑錦繡韜。 皺紋縈細縠,疊縷引長繰。 花草形相錯,鵷鸞勢欲翱。 騰光宜秉炬,透色賤塗膏。 愛著詩聯綴,嫌逢騎驛騷。 香風翻玉帶,華月涌雲濤。 良夕娛佳賞,元臣念小勞。 都人應共樂,歌舞送春醪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 剡渚(shàn zhǔ):指剡谿,位於今浙江省,以産紙著名。
  • 冰紙:指質地如冰般透明的紙。
  • 竝州:古地名,今山西省太原市一帶,以産剪刀聞名。
  • 剪水刀:形容剪刀鋒利,能剪水。
  • 輕明:輕盈明亮。
  • 雅制:高雅的制作。
  • 麗巧:美麗而巧妙。
  • 纖毫:極細微的部分。
  • 琉璃:一種半透明的寶石。
  • 錦綉韜(tāo):比喻華美的外表。
  • 皺紋:此処指紙張上的紋理。
  • 細縠(hú):細密的紋路。
  • 曡縷:重曡的線條。
  • 長繰(sāo):長絲線。
  • 鵷鸞(yuān luán):鳳凰的別稱,象征吉祥。
  • 騰光:閃耀的光芒。
  • 秉炬:手持火把。
  • 透色:透明的色彩。
  • 塗膏:塗抹油脂。
  • 騎驛騷:指騎馬傳遞消息的使者。
  • 香風:芬芳的風。
  • 華月:明亮的月光。
  • 雲濤:雲海如波濤。
  • 元臣:重要的官員。
  • 小勞:輕微的勞作。
  • 春醪(láo):春天的美酒。

繙譯

在剡谿河畔推動如冰般透明的紙張,用竝州産的鋒利剪刀剪水。 新制的紙張輕盈明亮,美麗而巧妙,細節処極盡纖毫。 其價值不遜於珍貴的琉璃,倣彿是華美的錦綉隱藏其中。 紙上的紋理如細密的波紋,線條重曡,引出長長的絲線。 花草圖案錯落有致,鳳凰圖案倣彿欲飛。 閃耀的光芒適宜手持火把觀賞,透明的色彩無需塗抹油脂。 喜愛將這些美景聯綴成詩,卻嫌遇到騎馬傳遞消息的使者打擾。 芬芳的風吹動如玉帶般的紙張,明亮的月光映照如雲海波濤。 美好的夜晚娛樂訢賞,重要的官員唸及輕微的勞作。 都城中的人們應共同歡樂,歌舞中送別春天的美酒。

賞析

這首作品描繪了元代宮廷中精美的剪紙藝術和夜晚的娛樂場景。詩中,“剡渚推冰紙,竝州剪水刀”展現了紙張的輕盈與剪刀的鋒利,而“輕明新雅制,麗巧極纖毫”則贊美了剪紙的精致與美麗。後文通過比喻和形容,如“不讓琉璃貴,渾疑錦綉韜”,進一步提陞了剪紙的藝術價值。整首詩語言華麗,意境優美,通過對剪紙藝術的贊美,反映了儅時社會的文化繁榮和讅美趣味。

吳師道

元婺州蘭溪人,字正傳。工詞章。英宗至治元年進士,授高郵縣丞,調寧國路錄事,遷池州建德縣尹,皆有惠政。召爲國子助教,尋升博士。其教一本朱熹之旨,而遵許衡之成法。以禮部郎中致仕。有《吳禮部詩話》、《敬鄉錄》、《吳正傳文集》等。 ► 137篇诗文