詠御溝
決決穿雲出澗初,千迴百折到皇居。
行人不敢來飲馬,稚子時能坐釣魚。
內史府前晴滉瀁,雲巖觀後晚舒徐。
波漫略彴通丹禁,風颺輜軿映畫裾。
三月霏煙著楊柳,九秋涼露泣芙蕖。
荒唐莫說流紅怨,自是清漣解起予。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 決決 (jué jué):水流聲。
- 千迴百折:形容水流曲折。
- 皇居:皇帝的居所。
- 稚子:小孩子。
- 滉瀁 (huàng yàng):水波盪漾的樣子。
- 舒徐:緩慢,從容不迫。
- 略彴 (lüè zhuó):小橋。
- 輜軿 (zī píng):古代貴族婦女所乘的有帷幕的車。
- 九秋:指秋天,因秋季有九十天。
- 芙蕖 (fú qú):荷花。
- 荒唐:不合常理,離奇。
- 流紅怨:指古代傳說中的「流紅」故事,即宮女因思念而投河自盡,河水染紅。
- 清漣 (qīng lián):清澈的水波。
- 起予:啓發我。
翻譯
水聲潺潺,穿雲而出,初出山澗,千迴百折,最終流至皇宮。行人不敢在此飲馬,而小孩子卻時常坐在這裏釣魚。內史府前的水面晴朗時波光粼粼,雲巖觀後晚風輕拂,水波緩緩。小橋橫跨水面,通往皇宮,風吹動着貴族婦女的車簾,映襯着華麗的衣裾。三月的煙霧籠罩着楊柳,九秋的涼露滴落在荷花上,彷彿在哭泣。不要說那些荒唐的流紅怨故事,這清澈的水波已經足夠啓發我了。
賞析
這首作品描繪了御溝的景色,通過細膩的筆觸展現了水流的曲折、皇居的莊嚴以及四季變換中的自然美。詩中「決決穿雲出澗初」等句,生動地描繪了水聲和流動的景象,而「內史府前晴滉瀁」等句則展現了水面的波光和晚風的輕柔。結尾處,詩人以「清漣解起予」表達了對自然美景的深刻感悟和自我啓發,體現了詩人對自然與人文景觀的敏銳觀察和深刻理解。