鷓鴣天

· 李治
十丈冰花太一峯。拍浮來赴酒船中。碧筒象鼻秋泉滑,澤國幽香笑卷空。 雲淡濘,月朦朧。醉鄉千里鯉魚風。馮夷擊鼓休驚客,羅襪生塵恐惱公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 十丈冰花:形容山峰高聳入雲,冰雪覆蓋,如花般美麗。
  • 太一峰:山峰名,此処指高聳的山峰。
  • 拍浮:形容冰花隨風飄動的樣子。
  • 酒船:載酒的船,此処指飲酒的場所。
  • 碧筒象鼻:形容酒器形狀奇特,如碧玉制成的筒狀,又如象鼻般彎曲。
  • 鞦泉滑:形容酒如鞦天的泉水般清涼滑潤。
  • 澤國幽香:指水鄕之地散發出的幽香。
  • 笑卷空:形容香氣四溢,倣彿能將空氣卷起。
  • 雲淡濘:形容雲彩輕淡,濘(nìng)指泥濘,此処形容雲彩如泥濘般輕柔。
  • 月朦朧:形容月光朦朧,不甚明亮。
  • 醉鄕千裡:形容醉酒後的幻境,倣彿能穿越千裡。
  • 鯉魚風:指鞦風,因鯉魚在鞦天最爲肥美,故稱。
  • 馮夷:傳說中的水神。
  • 擊鼓:此処指水神擊鼓,營造出一種神秘的氛圍。
  • 休驚客:不要驚擾到客人。
  • 羅襪生塵:形容女子步態輕盈,倣彿羅襪能生出塵土。
  • 恐惱公:恐怕會惹惱您。

繙譯

山峰高聳入雲,冰雪覆蓋如花般美麗,隨風飄動來到酒船中。酒器形狀奇特,如碧玉制成的筒狀,又如象鼻般彎曲,酒如鞦天的泉水般清涼滑潤。水鄕之地散發出的幽香四溢,倣彿能將空氣卷起。雲彩輕淡如泥濘般輕柔,月光朦朧不甚明亮。醉酒後的幻境倣彿能穿越千裡,鞦風吹拂。水神擊鼓營造出神秘的氛圍,不要驚擾到客人。女子步態輕盈,倣彿羅襪能生出塵土,恐怕會惹惱您。

賞析

這首作品以奇特的想象和生動的描繪,展現了一幅山水間的飲酒圖景。通過“十丈冰花”、“碧筒象鼻”等意象,營造出一種清新脫俗、神秘莫測的氛圍。下闋則轉入醉後的幻境,以“醉鄕千裡”、“馮夷擊鼓”等表達出一種超脫塵世、曏往自然的情感。整首詞語言優美,意境深遠,讀來令人陶醉。

李治

名或作冶。金元間真定欒城人,字仁卿,號敬齋。登金進士第,調高陵簿,闢知鈞州事。金亡,流落忻、崞間。世祖在潛邸,召問治國之道,應對稱旨。晚家元氏,買田封龍山下,學徒甚衆。及世祖即位,以翰林學士召,就職期月,以老病辭歸。卒諡文正。有數學著作《測圓海鏡》、《益古衍段》。對天元術(一元高次方程式列方程問題)有卓越貢獻。另有《敬齋文集》等。 ► 5篇诗文

李治的其他作品