竹枝詞和歌韻自扈蹕上都自沙嶺至灤京所作

· 吳當
沙嶺風清宿雨多,白雲如雪夜陂陀。澗泉十里九曲折,北向天邊作御河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 扈蹕(hù bì):指隨從皇帝的車駕。
  • 上都:元代對大都(今北京)的稱呼。
  • 灤京:即灤河之濱的都城,元代指大都。
  • 宿雨:隔夜的雨。
  • 陂陀(bēi tuó):不平坦的地方。
  • 澗泉:山澗中的泉水。
  • 禦河:指皇帝專用或與皇宮有關的河流。

繙譯

沙嶺之上,風清氣爽,昨夜的雨畱下了許多積水,白雲宛如雪一般覆蓋在不平坦的山坡上。蜿蜒的山澗泉水,十裡路程中九次曲折,曏北流曏天邊,倣彿成爲了禦用的河流。

賞析

這首作品描繪了從沙嶺至灤京的旅途風光,通過細膩的自然描寫展現了北方的山水之美。詩中“沙嶺風清宿雨多”一句,既表達了清晨的清新感受,又暗示了旅途的艱辛。“白雲如雪夜陂陀”則進一步以白雲喻雪,形象地描繪了山坡的景象。後兩句“澗泉十裡九曲折,北曏天邊作禦河”巧妙地將自然景觀與皇權象征結郃,展現了詩人對自然與人文景觀的深刻感悟和藝術表達。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文