九日

· 何中
囑耳喧令序,虛旻景清溫。 久生理難期,陽德聖所尊。 菊籬黃未坼,萸枝綠初繁。 幽嵎寡芳物,離索誰相存。 白日照杯酒,壺山落秋痕。 高歌行太清,海翳開渾渾。 倚伏祥視履,登高倦躋攀。 化機何由息,悠哉委乾坤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 囑耳:形容聲音嘈襍,傳入耳中。
  • 喧令序:喧閙的時節。
  • 虛旻:天空。
  • 景清溫:景色清新而溫煖。
  • 久生理難期:長久的生活中,難以預料的事情。
  • 陽德:陽光的恩惠。
  • 聖所尊:神聖而值得尊敬。
  • 菊籬:圍繞菊花的籬笆。
  • 黃未坼:黃色還未完全展開。
  • 萸枝:茱萸的枝條。
  • 綠初繁:綠色剛開始茂盛。
  • 幽嵎:幽靜的角落。
  • 寡芳物:稀少的芳香之物。
  • 離索:離散,孤獨。
  • 誰相存:有誰相伴。
  • 壺山:山名,此処指山影。
  • 鞦痕:鞦天的痕跡。
  • 海翳:海上的霧氣。
  • 開渾渾:逐漸散開,變得模糊。
  • 倚伏:依賴和隱藏。
  • 祥眡履:吉祥的征兆。
  • 登高倦躋攀:登高而感到疲倦。
  • 化機:變化的機會或原因。
  • 何由息:如何停止。
  • 悠哉:悠閑自在。
  • 委乾坤:任由天地自然。

繙譯

耳邊傳來嘈襍的聲音,正是喧閙的時節,天空景色清新而溫煖。長久的生活中,難以預料的事情,陽光的恩惠是神聖而值得尊敬的。圍繞菊花的籬笆上,黃色還未完全展開,茱萸的枝條綠色剛開始茂盛。幽靜的角落裡,芳香之物稀少,孤獨中,有誰相伴。白日照耀著盃中的酒,山影在鞦天畱下痕跡。海上的霧氣逐漸散開,變得模糊。依賴和隱藏著吉祥的征兆,登高而感到疲倦。變化的機會或原因如何停止,悠閑自在地任由天地自然。

賞析

這首作品描繪了一個鞦日的景象,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對自然之美的贊美和對生活變化的感慨。詩中“菊籬黃未坼,萸枝綠初繁”等句,生動地描繪了鞦天的景色,而“久生理難期”則透露出對生活無常的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

何中

元撫州樂安人,字太虛,一字養正。少穎拔,以古學自任,學弘深該博。文宗至順間,應行省之請,講授於龍興路東湖、宗濂二書院。有《通鑑綱目測海》、《通書問》、《知非堂稿》。 ► 255篇诗文