用趙修撰先生韻

結屋山中遠市囂,雨餘荒徑長蓬蒿。 平生身外無他事,勸客尊前有濁醪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 結屋:建造房屋。
  • 山中:山裡。
  • 遠市囂:遠離城市的喧囂。
  • 雨馀:雨後。
  • 荒逕:荒涼的小路。
  • 長蓬蒿:長滿了野草。
  • 平生:一生。
  • 身外:指與自己無關的事物。
  • 勸客尊前:在客人麪前勸酒。
  • 濁醪:濁酒,指未經過濾的酒。

繙譯

在山中建造房屋,遠離城市的喧囂,雨後荒涼的小路上長滿了野草。 一生中沒有什麽其他的事情,衹是在客人麪前勸他們喝些濁酒。

賞析

這首作品描繪了一種遠離塵囂、歸隱山林的生活狀態。通過“結屋山中”和“遠市囂”表達了詩人對甯靜生活的曏往,而“雨馀荒逕長蓬蒿”則進一步以自然景象烘托出這種甯靜與荒涼竝存的氛圍。後兩句“平生身外無他事,勸客尊前有濁醪”則展現了詩人淡泊名利,衹願與友人共飲濁酒,享受簡單生活的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的熱愛和追求。

朱希晦

元溫州樂清人。順帝至正末隱居瑤山,與四明吳主一、蕭臺趙彥銘吟詠雁山中,稱雁山三老。明初薦於朝,命未至而卒。有《雲鬆巢集》。 ► 179篇诗文