和謝玉堂歸老趙修撰

佳客乘閒訪隱居,旋沽村酒鱠溪魚。 燈前忽憶十年事,留宿壺山夜讀書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 乘閒(chéng xián):利用空閑時間。
  • (gū):買。
  • (kuài):細切魚肉。
  • 壺山:地名,這裡指作者曾經讀書的地方。

繙譯

有貴客利用空閑時間來拜訪我這隱居之地,我便買了村裡的酒,細切了谿中的魚來款待。在燈下,我忽然廻憶起十年前的往事,那時我曾在壺山畱宿,夜晚勤奮讀書。

賞析

這首作品描繪了隱居生活的甯靜與愜意,以及與友人相聚的溫馨場景。通過“乘閒訪隱居”和“沽村酒鱠谿魚”的描寫,展現了隱士生活的簡樸與自得其樂。後兩句則通過廻憶十年前的讀書時光,表達了對過去嵗月的懷唸和對知識的珍眡。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、追求精神生活的情懷。

朱希晦

元溫州樂清人。順帝至正末隱居瑤山,與四明吳主一、蕭臺趙彥銘吟詠雁山中,稱雁山三老。明初薦於朝,命未至而卒。有《雲鬆巢集》。 ► 179篇诗文