詠歸

· 吳當
蒼松翠竹映溪沙,溪上寒梅樹樹花。 十月甕頭春酒熟,杖藜何日到山家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 甕頭:指酒罈子。
  • 杖藜:拄著藜杖,這裡指拄著柺杖行走。

繙譯

蒼翠的松樹和竹子映照在谿邊的沙地上,谿邊的寒梅樹上開滿了花朵。十月裡,酒罈中的春酒已經釀好,我何時能拄著柺杖,走到那山中的家呢?

賞析

這首作品描繪了一幅山間鼕日的靜謐景象,通過“蒼松翠竹”和“谿上寒梅”的意象,展現了自然的生機與美麗。詩中“十月甕頭春酒熟”一句,不僅點明了時節,也透露出詩人對田園生活的曏往和期待。結尾的“杖藜何日到山家”則表達了詩人對歸隱山林、享受甯靜生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和簡樸生活的熱愛。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文