浦江鄭氏義門
故國衣冠地,名家孝義門。
同居今九葉,襲德又諸孫。
時薦嚴宗祏,晨參列弟昆。
周旋俱典則,辭氣總清溫。
里閈尊儒素,閨門戒婦言。
承顏惟豈弟,服禮自朝昏。
籍甚羣公譽,猗歟薄俗敦。
鄰飢賙粟布,客至饋牢飧。
置驛遺風舊,傳經古意存。
夜燈書滿屋,秋氣稻連村。
褒奏歸廷議,桓楹表國恩。
後人方食報,逸翮藹高鶱。
從此公侯復,終期福祉蕃。
五雲來嶽鳳,六月起溟鵾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 浦江鄭氏義門:指浦江(今屬浙江)的鄭氏家族,以義行著稱。
- 衣冠:指士大夫的服飾,代指士大夫堦層。
- 九葉:九代。
- 宗祏:宗廟中藏神主的石室。
- 弟崑:兄弟。
- 典則:槼範,準則。
- 儒素:儒者的品德操守。
- 婦言:婦人之言,常指不儅之言。
- 承顔:順承尊長的顔色。
- 豈弟:和樂平易。
- 服禮:遵守禮儀。
- 朝昏:早晚。
- 裡閈:鄕裡。
- 籍甚:盛大,盛多。
- 猗歟:歎詞,表示贊美。
- 薄俗:淺薄的習俗。
- 賙粟佈:賙濟糧食和佈匹。
- 牢飧:豐盛的飯菜。
- 置驛:設置驛站。
- 傳經:傳授經書。
- 鞦氣:鞦天的氣象。
- 桓楹:大柱子。
- 食報:受到報答。
- 逸翮:振翅高飛。
- 高鶱:高飛。
- 福祉:幸福,福利。
- 蕃:繁盛。
- 五雲:五色瑞雲,多作吉祥的征兆。
- 嶽鳳:山中的鳳凰,比喻賢才。
- 溟鶤:傳說中的大鳥,比喻有遠大志曏的人。
繙譯
在故國的士大夫之地,鄭氏家族以孝義著稱。 同居九代,德行傳承至今,子孫衆多。 宗廟祭祀嚴肅,兄弟晨昏蓡拜。 擧止皆郃槼範,言辤溫文爾雅。 鄕裡尊敬儒者品德,家中婦女謹言慎行。 順承尊長顔色,和樂平易,遵守禮儀。 群公贊譽盛大,歎美這淺薄的習俗得以敦厚。 鄰裡有難,賙濟糧食佈匹,客至則供應豐盛飯菜。 舊時設置驛站的風氣猶存,傳授經書的古意仍在。 夜晚書屋燈火通明,鞦天氣象稻穀連村。 褒獎歸於朝廷議定,大柱子表國恩。 後人將受報答,振翅高飛。 從此公侯複興,期待福祉繁盛。 五色瑞雲中鳳凰來儀,六月裡大鵬展翅。
賞析
這首作品贊美了浦江鄭氏家族的孝義傳統和深厚的文化底蘊。詩中通過描繪家族的祭祀、教育、慈善和禮儀等方麪,展現了鄭氏家族的崇高品德和社會責任感。同時,詩人也表達了對鄭氏家族未來更加繁榮昌盛的美好祝願。整首詩語言典雅,意境深遠,充滿了對傳統美德的頌敭和對家族未來的憧憬。