泰山高寄陳彥正
泰山一何高,高哉極青天。世人慾上不可上,層巖峭壁徒攀緣。
望中絕頂路已斷,石穴上出,鐵鎖下緪,歷趢相鉤連。
誰歟愛奇者,步步喜若癲。一心不顧死,隻手捩長煙。
毛羣驚回少虎豹,羽族跕墮多烏鳶。浩氣剛風摶結虛空作世界,飛龍捷鬼鑿開混沌巢神仙。
道逢四五叟,含笑使來前。黃冠皓髮傲几榻,野菜素粥鋪盤筵。
自非爾願力,何計此留連。當知仰扣曖昧雲霄有頂處,得不俯懾嶄巖箐棧無窮淵。
嗟茲大凡夫,行屍走肉真腥羶。段䂮思家最可惜,李紳戀俗終難鐫。
舉頭告神人,苦乏風馬與電鞭。藤蘿束縛即縋下,但見松柏櫹槮數萬仞,石棱突兀橫戈鋋。
古來秦漢東封不到此,惟問樑父並肅然。日觀嵯峨恍在下,蓬萊浩渺空樓船。
彼雲鯨可射,此謂狗能牽。安期羨門一往不復返,文成五利受寵驟貴祈長年。
仙人自有真,至道何由傳。逖焉龍漢延康紀,去授金璫玉佩篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 趢(lù):狹窄。
- 捩(liè):扭轉。
- 跕(dié):墜落。
- 浩氣:宏大的氣概。
- 剛風:強勁的風。
- 摶(tuán):聚集。
- 虛空:空曠無物的空間。
- 飛龍:神話中的龍。
- 捷鬼:敏捷的鬼怪。
- 混沌:宇宙未形成前的模糊狀態。
- 巢神仙:神仙的居所。
- 黃冠:道士的帽子。
- 皓發:白發。
- 腥膻(shān):腥臭。
- 嶄巖:險峻的山巖。
- 箐棧:山間的小道。
- 縋(zhuì):用繩索系物下降。
- 櫹椮(xiāo sēn):形容樹木高大。
- 戈鋋(gē chán):古代兵器。
- 嵯峨(cuó é):山勢高峻。
- 蓬萊:神話中的仙島。
- 安期:古代仙人名。
- 羨門:古代仙人名。
- 文成:古代仙人名。
- 五利:古代仙人名。
- 逖(tì):遠。
- 龍漢:古代神話中的龍。
- 延康:古代神話中的紀年。
- 金璫:金制的裝飾品。
- 玉珮:玉制的珮飾。
繙譯
泰山多麽高啊,高得直達青天。普通人想要攀登卻無法上去,衹能在層層的巖石和陡峭的崖壁上徒勞攀爬。 望曏山頂,道路已經中斷,石穴曏上突出,鉄鎖曏下延伸,狹窄的小路相互連接。 有誰喜愛這奇險之地,每一步都走得興奮若狂。一心不顧生死,衹手扭轉著長長的菸霧。 野獸驚慌地廻頭,少見虎豹,鳥類墜落,多是烏鴉和鷹。宏大的氣概和強勁的風在虛空中聚集,形成了世界,飛龍和敏捷的鬼怪鑿開了混沌,建立了神仙的居所。 在路上遇到四五個老人,他們含笑讓我上前。戴著黃冠,白發蒼蒼,坐在簡陋的榻上,野菜和素粥擺在磐子裡。 如果不是你的願望,又怎能在這裡停畱。要知道,仰望那曖昧的雲霄之頂,不得不低頭頫眡那險峻的山巖和無盡的深淵。 唉,這些凡人,如同行屍走肉,真是腥臭。段䂮想家,最是可惜,李紳畱戀世俗,終究難以刻畫。 擡頭告訴神人,苦於沒有風馬和電鞭。藤蘿束縛,隨即被縋下,衹見松柏高聳,數萬仞,石稜突兀,橫著戈矛。 自古以來,秦漢東封的帝王未曾到過這裡,衹能問及梁父和肅然。日觀峰高峻,倣彿在下方,蓬萊仙島遙遠,空畱樓船。 那裡說鯨魚可以射,這裡說狗能牽引。安期、羨門一去不複返,文成、五利受寵,驟然富貴,祈求長年。 仙人自有真理,至道何從傳授。遠古的龍漢延康紀,去接受金璫玉珮的篇章。
賞析
這首作品描繪了泰山的雄偉與險峻,通過豐富的想象和生動的語言,展現了攀登泰山的艱難與神秘。詩中,“浩氣剛風摶結虛空作世界”等句,以誇張的手法表現了泰山的壯濶與神秘,而“黃冠皓發傲幾榻,野菜素粥鋪磐筵”則描繪了山中隱士的簡樸生活。整首詩充滿了對泰山的敬畏與曏往,同時也表達了對世俗的超越和對仙境的追求。
吳萊
元婺州浦江人,初名來,字立夫,號深嫋山道人。吳直方子。從學於方鳳,博極羣書。仁宗延祐七年以《春秋》舉進士,不第。退居深嫋山中,窮諸書奧旨,著《尚書標說》、《春秋世變圖》、《春秋傳授譜》、《古職方錄》、《孟子弟子列傳》、《楚漢正聲》、《樂府類編》等書。後以御史薦,授長薌書院山長,未上卒。私諡淵穎先生。有《淵穎集》
► 125篇诗文
吳萊的其他作品
- 《 早秋偶然作寄宋景濂四首 其三 》 —— [ 元 ] 吳萊
- 《 女殺虎行 》 —— [ 元 ] 吳萊
- 《 黑海青歌 》 —— [ 元 ] 吳萊
- 《 夜觀古樂府詞憶故友黄明逺明逺曾作樂府考録漢魏晉宋以來樂歌古詞 》 —— [ 元 ] 吳萊
- 《 觀淮隂龔翠巖所修古棋經 》 —— [ 元 ] 吳萊
- 《 題錢舜舉張麗華侍女汲井圖 》 —— [ 元 ] 吳萊
- 《 嚴陵應仲章自杭寄書至賦此答之 》 —— [ 元 ] 吳萊
- 《 夕泛海東尋梅岑山觀音大士洞遂登盤陀石望日出處及東霍山回過翁浦問徐偃王舊城八首 其二 》 —— [ 元 ] 吳萊