(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酒泉:地名,今甘肅省酒泉市。
- 才子:指有才華的人。
- 氣凌雲:形容氣勢高昂,超越常人。
- 落落:形容舉止大方,不拘小節。
- 清談:指高雅的言談。
- 鬆廳:指道觀中的一個地方,可能因周圍有松樹而得名。
- 簡霜:比喻筆跡清秀,如同霜雪一般潔淨。
- 妖氛:指不祥之氣或邪惡的力量。
翻譯
酒泉的才子氣勢如雲,高昂不凡, 他那灑脫的言談,如今已難再聽聞。 聽說他在鬆廳深處靜坐, 以清秀的筆跡揮灑,淨化了周圍的妖氛。
賞析
這首作品描繪了酒泉才子的風采和他所處的環境。通過「氣凌雲」和「落落清談」等詞句,展現了才子超凡脫俗的氣質和言談舉止。後兩句則通過「鬆廳深處坐」和「簡霜揮灑淨妖氛」的描寫,傳達了才子在靜謐的環境中,以筆墨淨化心靈的意境。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對才子高潔品格的讚美。

宋褧
元大都人,字顯夫。宋本弟。泰定帝泰定元年進士,除祕書監校書郎。順帝至元初,歷監察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,遷國子司業,與修宋遼金三史,以翰林直學士兼經筵講官卒,諡文清。有《燕石集》。
► 697篇诗文
宋褧的其他作品
- 《 誠夫兄寄都下雜詩五首(次韻奉答予時在樂亭縣) 其五 》 —— [ 元 ] 宋褧
- 《 送翰林應奉壽同海涯挈家覲省十首 》 —— [ 元 ] 宋褧
- 《 詹事府承宣使方君恕還岳陽 》 —— [ 元 ] 宋褧
- 《 楊柳枝 · 六首通州道中作至元四年春 》 —— [ 元 ] 宋褧
- 《 沙市道中二首 》 —— [ 元 ] 宋褧
- 《 呂仙亭 》 —— [ 元 ] 宋褧
- 《 送趙伯常淮西憲副 》 —— [ 元 ] 宋褧
- 《 端午日雨霽暫出齊化門回入城遙面京西諸山及市肆風景追憶延祐六年六月廿有二日侍誠夫尚書兄初自江南還都亦經 》 —— [ 元 ] 宋褧