甲辰仲冬十日會同年周世祥於杭酌酒聯句五首時世祥已致仕矣故云
他鄉重喜故人逢,傾倒何妨酒百鍾。
南北心情憐契闊,去留蹤跡任從容。
時將小至風兼雨,老逐流光秋復冬。
明日錢塘又分手,孤舟南去水溶溶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 甲辰:古代干支紀年法中的一個年份。
- 仲冬:冬季的第二個月,即農曆十一月。
- 同年:科舉時代稱同屆考中的人。
- 致仕:古代官員退休。
- 傾倒:盡情地飲酒。
- 契闊:久別重逢。
- 小至:冬至前一天。
- 流光:流逝的光陰。
- 錢塘:杭州的別稱。
- 溶溶:形容水流動的樣子。
翻譯
在他鄉再次喜逢故友,盡情暢飲何妨百杯酒。 南北相隔的心情因重逢而憐惜,無論是留下還是離去,都隨遇而安。 時節將近小至,風雨交加,隨着流光,秋去冬來。 明日又將在錢塘分別,孤舟向南,水波盪漾。
賞析
這首作品表達了詩人在他鄉與故友重逢的喜悅,以及對即將再次分別的無奈和感慨。詩中「傾倒何妨酒百鍾」展現了詩人盡情暢飲的豪放,而「南北心情憐契闊」則透露出對久別重逢的珍惜。末句「孤舟南去水溶溶」以景結情,描繪了離別的場景,流露出淡淡的憂傷和對時光流逝的感慨。