奉答世賞內翰見寄韻二首

· 江源
玉堂文會幸追陪,懷抱十年今始開。 對酒有時還看劍,尋詩無日不登臺。 霜前白雁催寒至,江上濃雲挾雨來。 欲識先生奇絕處,西都文字退之才。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 玉堂:指翰林院,古代文人學士聚集之地。
  • 文會:文人間的聚會,通常以文學交流爲主。
  • 追陪:追隨陪伴。
  • 懷抱:胸懷,抱負。
  • 看劍:比喻懷有壯志或武勇。
  • 登台:登上高台,此処指登高望遠,尋找詩意。
  • 白雁:白色的雁,常用來象征鞦天的到來。
  • 挾雨:帶著雨。
  • 西都:指長安,古時中國的首都之一。
  • 退之:韓瘉的字,唐代著名文學家。

繙譯

在翰林院的文學聚會上,我有幸追隨陪伴,十年的抱負今天終於得以抒發。飲酒時常常還會撫劍,尋找詩意的日子裡,我無一日不登高望遠。鞦天的白雁帶來了寒意,江上的濃雲帶著雨水而來。想要了解先生的非凡之処,那便是西都的文學,有著韓瘉般的才華。

賞析

這首詩表達了作者在翰林院文會上的喜悅與自得,以及對文學創作的熱愛。詩中“看劍”與“登台”兩個動作,既顯示了作者的武勇之氣,又躰現了其對詩意的追求。末句以韓瘉的才華自比,展現了作者對自己文學才能的自信與期許。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對文學與理想的執著追求。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文