(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 奉使:奉命出使。
- 浪遊:漫無目的地遊蕩。
- 廿年:二十年。
- 君寵:君王的寵愛。
- 天予:天賜予的。
- 泡影浮:比喻虛幻不實,如水泡和影子一樣容易消失。
- 邊塞:邊疆的關塞。
- 衛霍:指西漢名將衛青和霍去病,這裡泛指邊疆的將領。
- 廟堂:朝廷。
- 伊周:指伊尹和周公,古代賢相,這裡指賢能的宰相。
- 江湖:指民間或遠離朝廷的地方。
- 愁思結:憂愁的思緒糾結。
- 安危:安全與危險,這裡指國家的安危。
- 主憂:君主的憂慮。
繙譯
奉命出使東南,豈是漫無目的的遊蕩,二十年的君王寵愛,怎能報答得盡。也知道這是天賜予我的重大使命,不敢說自己的人生如泡影般虛幻。邊疆的關塞何時能有衛青和霍去病那樣的將領歸來,朝廷中今日的宰相是否能如伊尹和周公般賢能。在江湖中,日日憂愁的思緒糾結,誰能夠承擔起國家的安危,爲主憂分憂呢?
賞析
這首詩表達了詩人對國家安危的深切憂慮和對個人使命的沉重感慨。詩中,“奉使東南”與“廿年君寵”反映了詩人對君王恩寵的感激與對國家使命的忠誠。而“邊塞何年還衛霍,廟堂今日相伊周”則流露出對國家邊防和朝政的憂慮。最後兩句“江湖日日愁思結,誰任安危爲主憂”更是直抒胸臆,展現了詩人對國家命運的深切關懷和無力廻天的悲愴。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,躰現了詩人深厚的愛國情懷和高尚的政治理想。