題希陶詩卷

· 朱同
典午忽兮不可尋,靖節感慨何其深。 赤松終遂博浪擊,孤竹肯改西山心。 百年事異有興廢,曠代志同無古今。 希陶果解前人意,述酒雄篇時一吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 典午:指晉朝。典,掌管;午,在十二生肖中對應馬,故「典午」暗指司馬氏的晉朝。
  • 靖節:指陶淵明,因其諡號「靖節先生」。
  • 赤松:指赤松子,古代傳說中的仙人。
  • 博浪擊:指張良在博浪沙刺殺秦始皇的事件。
  • 孤竹:指孤竹國,古代小國,此處可能指堅守原則的人。
  • 西山心:指伯夷、叔齊不食周粟,隱居西山的決心。
  • 曠代:指超越時代。
  • 希陶:指希望像陶淵明那樣的人。
  • 述酒:陶淵明有《述酒》詩,此處指吟詠酒與人生的詩篇。
  • 雄篇:指氣勢磅礴的詩篇。

翻譯

晉朝忽然間已不可追尋,陶淵明的感慨是多麼深沉。 赤松子最終還是參與了博浪沙的刺殺,孤竹國的人是否願意改變他們堅守西山的決心? 百年間事情有興有廢,但超越時代的志向卻無古今之分。 如果有人真的理解了前人的心意,那麼他就會時常吟詠那些關於酒的雄渾詩篇。

賞析

這首作品通過對晉朝、陶淵明以及歷史典故的引用,表達了對歷史變遷和個人志向的深刻思考。詩中「典午忽兮不可尋」一句,既表達了對晉朝消逝的感慨,也隱含了對歷史長河中個體命運的無奈。而「赤松終遂博浪擊,孤竹肯改西山心」則通過對比赤松子與孤竹國人的選擇,探討了個人在歷史洪流中的立場與堅持。最後兩句則寄寓了對後人的期望,希望有人能理解前人的心意,繼承併發揚那種超越時空的志向與情懷。

朱同

明徽州府休寧人,字大同,號朱陳村民,又號紫陽山樵。朱升子。洪武中舉明經,官至禮部侍郎。有文武才,工圖繪,時稱三絕。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文