贊十四首憫祖

猗歟昭考,肫肫其仁。 有如時雨,有若陽春。 德音秩秩,文質彬彬。 愛人好予,寵諡維新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 猗歟 (yī yú):古代文言中的感嘆詞,表示讚美或讚歎。
  • 昭考:對已故父親的尊稱。
  • 肫肫 (zhūn zhūn):形容仁厚、誠懇的樣子。
  • 德音:美好的名聲或教誨。
  • 秩秩:形容有條理、有序。
  • 文質彬彬:形容人既文雅又樸實。
  • 愛人好予:愛惜人才,樂於給予幫助。
  • 寵諡:對已故君主的尊號。
  • 維新:更新,改革。

翻譯

啊,偉大的先父,您的仁慈深沉而真摯。 您的教誨如及時雨,您的恩澤如溫暖的春陽。 您的名聲有條不紊,您的文雅與樸實並存。 您愛惜人才,樂於助人,您的尊號永遠更新。

賞析

這首詩是對已故父親的深切讚美和懷念。詩人通過比喻和形容詞的運用,生動地描繪了父親的仁慈和美德,如「時雨」和「陽春」般滋潤人心。詩中「德音秩秩,文質彬彬」一句,既展現了父親的文雅氣質,也體現了其內在的樸實品質。最後,詩人表達了對父親尊號的敬仰,以及對其不斷更新、永遠受人尊敬的美好願望。整首詩語言優美,情感真摯,是對父親美德的深情頌歌。

朱誠泳

安徽鳳陽人。明宗室。號賓竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孫。弘治元年襲封秦王。長安有魯齊書院,久廢,誠泳別易地建正學書院,又於其旁建小學,擇軍士子弟延儒生教授。工詩。著有《經進小鳴集》。卒諡簡。 ► 1319篇诗文