次鄺載道冬夜感懷韻

· 江源
栗烈生寒凍夜瓶,謾將杯酒遣沉冥。 尊前只合教長醉,世上無勞嘆獨醒。 攪夢不堪風裏雀,爭先仍見月邊星。 眼前物色惱人甚,自起籠燈賦不平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 栗烈:寒冷刺骨。
  • 凍夜瓶:指夜晚寒冷,瓶子都凍住了。
  • :徒然,白白地。
  • 沉冥:深沉的憂鬱或沉思。
  • 尊前:酒杯前,指飲酒時。
  • 只合:只應該。
  • 世上無勞:世上不需要勞苦。
  • 嘆獨醒:嘆息自己獨自清醒。
  • 攪夢:打擾夢境。
  • 風裏雀:風中的鳥雀。
  • 爭先:爭着向前。
  • 月邊星:月亮旁的星星。
  • 物色:景色,景象。
  • 惱人:令人煩惱。
  • 籠燈:提燈。
  • 賦不平:寫下不滿的情緒。

翻譯

寒冷刺骨,夜晚的瓶子都凍住了,白白地舉杯飲酒,試圖驅散內心的沉思。酒杯前只應讓自己長醉,世上不需要勞苦地嘆息自己獨自清醒。風中的鳥雀打擾了我的夢境,月亮旁的星星仍在爭着向前。眼前的景象令人煩惱,我自起提燈,寫下心中的不滿。

賞析

這首作品描繪了一個冬夜孤獨沉思的場景,通過寒冷的氣候和孤獨的飲酒,表達了詩人內心的苦悶和不滿。詩中「栗烈生寒凍夜瓶」一句,以寒冷的氣候爲背景,烘托出詩人的孤獨和憂鬱。後文通過「尊前只合教長醉」和「世上無勞嘆獨醒」的對比,表達了詩人對於現實的不滿和逃避現實的願望。最後兩句「眼前物色惱人甚,自起籠燈賦不平」,則直接抒發了詩人對於周圍環境的不滿和內心的憤懣。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於現實世界的深刻感受。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文