(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 致仕:退休。
- 滿城春:形容春天景色美好,到處都是生機勃勃的景象。
- 天涯:極遠的地方。
- 故人:老朋友。
- 京洛:指京城,這裏特指明朝的都城北京。
- 風塵:比喻旅途的艱辛,也指世俗的紛擾。
- 好惡:喜好和厭惡。
- 輸贏:勝負,得失。
- 舊隱:指以前隱居的地方。
- 半溪山水:指隱居地附近的山川景色。
- 綠羅新:形容山水景色如新,綠意盎然。
翻譯
春天裏,綠楊紅杏裝點着整個城市,我又要離開這裏去往遙遠的地方,告別我的老朋友。萬里江山常常出現在我的夢中,十年間在京城與風塵爲伴。眼前的喜好和厭惡難以確定,夢中的勝負得失也總是不真實。帶着舊書回到我以前隱居的地方,那裏的山水依舊綠意盎然,如新一般。
賞析
這首詩描繪了詩人江源在春天離開京城,告別朋友的情景。詩中,「綠楊紅杏滿城春」一句,既展現了春天的美景,又隱喻着離別的哀愁。詩人在京城與朋友共度十年,如今分別,感慨萬千。詩的後半部分表達了對世俗紛擾的厭倦和對隱居生活的嚮往,體現了詩人對自然和寧靜生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對友情和自然的熱愛,以及對簡樸生活的嚮往。