(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 甑(zèng):古代蒸飯的一種瓦器。
- 生塵:積滿灰塵,形容無人使用。
- 突不黔:菸囪不冒菸,形容家中無火做飯。
- 鬭粟:一鬭米。
繙譯
瓦器積滿了灰塵,菸囪也不再冒菸,街頭的米價貴得像金子一樣。村莊裡的男女老少所賸無幾,人們爲了生存,不得不拆散家庭,這種行爲如同撕裂了父母的心。
賞析
這首作品描繪了明朝時期甲辰嵗大飢荒的慘狀。通過“甑以生塵突不黔”和“街頭鬭粟貴於金”的對比,生動地展現了飢荒的嚴重性和人們生活的艱難。後兩句“村莊男女馀多少,拆盡人間父母心”則深刻反映了飢荒對家庭和社會的破壞,以及人們爲了生存所做出的無奈選擇,情感深沉,令人動容。