葵榴
南風催送東風去,錦繡離披萬花樹。
眼前富貴竟成塵,喜有葵榴供逸趣。
我愛丹心向太陽,肯隨桃李爭芬芳。
更喜朱英噴真火,累累成實包天漿。
飛蠅不到宮庭肅,隱几相看樂幽獨。
窗前一雨洗深紅,更露本來真面目。
藩維事簡守真一,鼓罷虞琴玩湘帙。
興來詠物適閒情,一笑優遊且消日。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 葵榴:向日葵和石榴的並稱。
- 錦繡:形容色彩鮮豔,花樣繁多。
- 離披:分散,散亂。
- 逸趣:超脫世俗的意趣。
- 丹心:赤誠的心。
- 天漿:指甘美的飲料、漿汁。這裏比喻石榴籽。
- 宮庭:宮廷,宮殿。
- 隱几:靠着几案,伏在几案上。
- 幽獨:靜寂孤獨。
- 藩維:邊疆。
- 真一:純真,專一。
- 虞琴:古代的一種琴。
- 湘帙:湘竹製成的書套。這裏指書籍。
- 閒情:悠閒的心情。
翻譯
南風催促着東風離去,萬花樹上的錦繡般的花朵散亂地飄落。眼前的富貴已成塵埃,幸好有向日葵和石榴提供超脫世俗的樂趣。我愛那顆向着太陽的赤誠之心,不願與桃花李花爭奪芬芳。更喜歡那硃紅色的石榴花噴發出真實的火焰,累累果實中包含着甘美的漿汁。飛蠅不來到這宮廷般的寧靜之地,我伏在几案上,享受着靜寂孤獨的樂趣。窗前一場雨洗淨了深紅的花瓣,更露出了它們本來的真面目。邊疆的事務簡單,我保持着純真專一,彈完虞琴後,我玩賞着湘竹書套中的書籍。興致來時,我詠歎着周圍的景物,以悠閒的心情適當地消遣時光,一笑之間,我優遊自在地度過每一天。
賞析
這首作品通過描繪南風、萬花樹、葵榴等自然景象,表達了詩人對世俗富貴的超然態度和對自然之美的熱愛。詩中「我愛丹心向太陽」一句,展現了詩人堅定的理想和追求。後文通過對宮廷、窗前雨景的描寫,進一步體現了詩人內心的寧靜與淡泊。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對簡單生活的嚮往和對自然之美的讚美。