(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 了得:完成。
- 公家:指官府或朝廷。
- 剛歲暮:剛到年末。
- 客塗:旅途。
- 留連:徘徊,不願離開。
- 渚雲汀樹:水邊雲霧和岸邊的樹木。
- 鑷白髭:用鑷子拔去白鬍須。
- 臨古鏡:對着古老的鏡子。
- 新曆:新的一年。
- 換流年:時光流逝。
- 王正月:指農曆正月,古代以王命爲正朔,故稱。
- 頌椒花:讚美椒花,椒花是古代用來祭祀的花。
- 小酌:小飲,小量飲酒。
翻譯
完成了公家的任務,剛到年末,作爲旅客的我還留戀着歸途。水邊的雲霧和岸上的樹木綿延數千裏,淺淺的水和長長的洲,我被百丈長的繩索牽引着前行。不時地用鑷子拔去白鬍須,對着古老的鏡子,忍心看着新的一年替換舊的時光。到家時正值農曆正月,正好在讚美椒花之前小酌一杯。
賞析
這首作品描繪了歲末歸途中的景象和心情。詩中,「渚雲汀樹」和「淺水長洲」生動勾勒了旅途的自然風光,而「鑷白髭臨古鏡」則細膩地表達了時光流逝的感慨。結尾的「頌椒花小酌前」則帶有一種歸家的溫馨和對新年的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時光流轉的感慨和對家的嚮往。