(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 終夕:整夜。
- 頻:頻繁。
- 據牀:倚靠在牀上。
- 永:長久。
- 近郭:靠近城郭。
- 推蓬:推開船篷。
- 歸航:回家的船。
翻譯
整夜頻繁地點燃蠟燭,獨自倚靠在牀上長吟。不僅僅因爲冬夜漫長,更是因爲客居他鄉的憂愁無盡。靠近城郭,聽着雞鳴,推開船篷,喜愛這月光。家人們也在思念我,站在江邊,望着歸來的船隻。
賞析
這首作品描繪了一個孤獨的夜晚,詩人因客居他鄉而感到憂愁。詩中通過「終夕頻燒燭」和「長吟獨據牀」的描繪,展現了詩人夜不能寐的情景。後兩句「不因冬夜永,只是客愁長」巧妙地將冬夜的漫長與客愁的無盡相聯繫,表達了深切的思鄉之情。最後兩句則通過想象家人也在思念自己,增添了詩的情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對家鄉的深深思念。