夜宿黃塘舟中言懷

· 江源
獨客憂長路,孤舟溯淺流。 殘燈江上夢,芳草雨中愁。 野火明山郭,寒更出驛樓。 吟囊今易滿,風景是詩鉤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (sù):逆流而上。
  • 吟囊:詩人的行囊,常用來比喻詩人的創作素材或霛感。
  • 詩鉤:比喻引發詩興的事物。

繙譯

獨自一人,我憂慮著漫長的旅途,孤獨的舟船逆著淺淺的流水前行。 江邊的殘燈映照著我的夢境,雨中的芳草勾起了我的憂愁。 野火在山邊的城鎮中閃爍,寒冷的夜晚,更聲從驛站的樓中傳出。 我的行囊現在容易裝滿,因爲風景正是我詩興的鉤子。

賞析

這首作品描繪了詩人在夜晚舟行中的孤獨與憂愁。詩中,“獨客憂長路,孤舟溯淺流”直接表達了旅途的艱辛和孤獨感。後句通過“殘燈”、“芳草”等意象,進一步以景生情,抒發了內心的憂愁。結尾的“吟囊今易滿,風景是詩鉤”則巧妙地將自然風景與詩人的創作霛感相結郃,展現了詩人對自然美景的敏感和詩歌創作的熱情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人旅途中的複襍情感。

江源

明廣東番禺人,字一原。成化五年進士。任上饒知縣,清訟獄,百姓感服。遷戶部主事,歷郎中,清慎自持,且有文譽。以忤權貴出爲江西按察僉事。綜理屯田水利,燭奸刷弊,不動聲色。擢四川副使,乞休歸,優遊泉石,以詩自娛。卒年七十二。有《桂軒集》。 ► 1155篇诗文