天山草堂與楊貞復論白沙先生學兼貽同會諸友四首

柳塘竹塢睹風輕,日午黃鸝深處鳴。 讀罷草堂無一事,尊前同對水雲清。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 天山:此處並非指新疆的天山,而是指草堂所在地的山名。
  • 草堂:指簡陋的居所,常用來指文人隱居的地方。
  • 楊貞復:人名,可能是作者的朋友或同道。
  • 白沙先生:指明代著名理學家陳獻章,因其居住在白沙,故稱。
  • 同會:共同聚會的意思。
  • 柳塘:種有柳樹的池塘。
  • 竹塢:四周環竹的地方。
  • 尊前:酒杯前,指飲酒時。

翻譯

在風輕日午的時刻,我站在柳塘竹塢之間,黃鸝鳥在深處鳴叫。讀完書後,草堂裏沒有其他事情,我們一同在酒杯前,對着清澈的水和雲彩。

賞析

這首詩描繪了一個寧靜的午後景象,通過「柳塘竹塢」和「黃鸝深處鳴」等自然元素,營造出一種清新脫俗的氛圍。詩人在讀完書後,與朋友共享這份寧靜,體現了對自然和學問的共同欣賞。詩中的「尊前同對水雲清」不僅描繪了景色的美,也表達了詩人對友情的珍視和對生活的恬淡態度。

何維柏

明廣東南海人,字喬仲。嘉靖十四年進士。授御史,上疏言四海困竭,請罷建沙河行宮、金山功德寺。尋引疾歸,起官巡按福建。二十四年疏劾嚴嵩奸貪,比之李林甫、盧杞。下詔獄廷杖除名。家居二十餘年。隆慶初復官。萬曆初爲吏部侍郎、南京禮部尚書,爲張居正所排,罷。卒諡端恪。有《天山草堂存稿》。 ► 49篇诗文