(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嗟 (jiē):嘆息。
- 駒隙 (jū xì):比喻時間短暫,如白駒過隙。
- ? (pàn):同「盼」,期望。
- 漁樵 (yú qiáo):漁夫和樵夫,泛指隱居生活。
- 犬馬 (quǎn mǎ):比喻忠誠。
- 岵屺 (hù qǐ):山名,這裏指詩人在外的思念之情。
- 白雲鄉 (bái yún xiāng):指詩人的故鄉。
翻譯
嘆息百年的光陰如白駒過隙般短暫,無需勞神去計較生命的短長。 只期望在月光下暢飲至醉,不必在意白髮如霜。 我的道與漁夫樵夫爲伴,情感卻難以忘懷忠誠如犬馬。 吟誦詩篇,哀思如山,淚水灑滿思念的故鄉。
賞析
這首作品表達了詩人對時光流逝的感慨和對隱居生活的嚮往。詩中「百歲嗟駒隙」一句,即是對人生短暫的深刻認識,而「但?人醉月,莫問鬢沾霜」則展現了詩人豁達的人生態度,不計較年華老去,只願在月光下暢飲。後兩句「道與漁樵狎,情難犬馬忘」描繪了詩人隱居生活的情景,同時表達了對忠誠情感的難以忘懷。結尾「誦詩哀岵屺,淚滿白雲鄉」則抒發了對故鄉的深切思念,情感真摯動人。