(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 曳履:拖着鞋子,形容從容自在的樣子。
- 窮海嶽:盡覽海與山,指極目遠望。
- 命羊何:命,指邀請;羊何,指朋友,古代有羊祜和何充兩位賢人,後以羊何泛指有才德的朋友。
- 九河:古代黃河自孟津而北,分爲九道,故名九河。這裏泛指天上的銀河。
- 佔太史:佔,預測;太史,古代官名,掌管天文曆法,這裏指觀察天象的官員。
- 德星:象徵吉祥的星星,比喻賢士。
翻譯
高高的樓閣下,清幽的樹影交織,我在秋日裏悠然地拖着鞋子走過。 倚着窗欄,我極目遠望,盡覽大海與山川,舉杯邀請朋友們共飲。 夕陽低垂,雙鳥歸巢,微雲輕淡,彷彿銀河也變得柔和。 我知道,占星的太史官定會發現,這座上聚集了許多賢德之士,如同璀璨的德星。
賞析
這首作品描繪了秋日登高望遠的情景,通過「高閣清陰」、「憑軒窮海嶽」等意象,展現了開闊的視野和寧靜的心境。詩中「把酒命羊何」一句,既表現了詩人的豪放不羈,又暗含對友人才德的讚賞。結尾「懸知佔太史,座上德星多」巧妙運用天文典故,以德星喻賢士,表達了詩人對聚集於此的賢才的讚美。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人超然物外、崇尚賢德的情懷。