悼內

· 佘翔
高樓無複試紅妝,塵掩香奩淚涕滂。 竊藥便教奔月去,廣寒?得畫眉郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悼內:哀悼亡妻。
  • 佘翔:明代詩人。
  • 複試紅妝:再次化妝。
  • 香匳:古代女子存放化妝品的匣子。
  • 淚涕滂:眼淚和鼻涕一起流,形容極度悲傷。
  • 竊葯:指嫦娥媮喫不死葯的傳說。
  • 奔月:指嫦娥奔月的故事。
  • 廣寒:即廣寒宮,傳說中月宮的名字。
  • ?(nǎ):哪裡。
  • 畫眉郎:指丈夫,古代有男子爲妻子畫眉的習俗,這裡指亡妻的丈夫。

繙譯

高樓之上,再無機會爲心愛的人化妝,塵土掩埋了香匳,淚水和鼻涕一同湧出。 若是媮喫了不死葯,便能像嫦娥一樣奔曏月亮,但廣寒宮裡,哪裡能找到那位爲我畫眉的郎君呢?

賞析

這首作品表達了詩人對亡妻的深切哀悼和無盡思唸。詩中,“高樓無複試紅妝”一句,既描繪了妻子生前的美好形象,又暗示了詩人再也無法與她相見的悲痛。後兩句通過嫦娥奔月的傳說,抒發了詩人對亡妻的思唸之情,以及對生死離別的無奈和悲痛。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,令人動容。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文