(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汗漫遊:指無拘無束、漫無目的的遊蕩。
- 澹(dàn):平靜,恬淡。
- 陶然:形容心情愉悅,無憂無慮的樣子。
翻譯
邀請歡樂,初次走出城郭,選擇勝景,正值清爽的秋天。 只要能得到逍遙自在的樂趣,那無拘無束的遊蕩又有何不同。 十里煙雲,恬淡寧靜,一庭院的花木,幽靜而美麗。 共同舉杯,品味杯中的美酒,陶醉其中,驅散了旅人的憂愁。
賞析
這首作品描繪了詩人佘翔與友人吳伯時、方嗣宗一同出遊的愉悅情景。詩中,「邀歡初出郭,選勝屬清秋」展現了他們選擇在秋高氣爽的季節外出遊玩的愜意。通過「但得逍遙趣,何殊汗漫遊」表達了詩人對於自由自在生活的嚮往。後兩句「煙雲十里澹,花木一庭幽」則以淡雅的筆觸勾勒出一幅寧靜的秋日郊外風光。結尾「共泛杯中物,陶然散客愁」更是以酒會友,抒發了詩人內心的愉悅與對友情的珍視,同時也透露出對世俗煩惱的超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與友情的讚美。