西湖春泛同屠緯真馮開之徐茂吳黃白仲錢叔達宋化卿許靈長分得風字
平湖晴日水浮空,載酒看花入鏡中。
城郭煙雲開鷲嶺,樓船簫鼓徹龍宮。
花間列伎春爭麗,柳外聽鶯詞轉工。
別採湘君芳杜佩,夕陽歸棹信微風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 泛:遊玩。
- 屠緯真、馮開之、徐茂吳、黃白仲、錢叔達、宋化卿、許靈長:均爲當時的人物名。
- 鷲嶺:指杭州的靈隱山,因山上有鷲峯而得名。
- 列伎:排列的歌舞伎。
- 湘君:湘水之神,此處可能指湘水的美麗。
- 芳杜:芳香的杜若,一種香草。
翻譯
在晴朗的日子裏,西湖的水面平靜如鏡,我帶着酒,欣賞着花朵,彷彿進入了鏡中的世界。城中的煙雲散開,露出了靈隱山的輪廓,樓船上的簫鼓聲響徹雲霄,彷彿傳到了龍宮。花叢中,歌舞伎們爭奇鬥豔,春天顯得更加絢麗;柳樹外,黃鶯的歌聲婉轉動聽,詞曲更加精妙。另外採了一些湘水的美麗和芳香的杜若作爲佩飾,在夕陽下,隨着微風,乘着小船歸去。
賞析
這首作品描繪了春天在西湖遊玩的情景,通過細膩的筆觸展現了湖光山色的美麗和春日的熱鬧氣氛。詩中「載酒看花入鏡中」一句,巧妙地將湖水比作鏡子,表達了景色的清澈與寧靜。後文通過對歌舞、鶯聲的描寫,進一步以動襯靜,展現了春天的生機與活力。結尾處的「夕陽歸棹信微風」則帶有一種悠然自得的情調,使整首詩的意境更加深遠。