贈林敷毅

· 佘翔
楚楚聲華動五陵,清標直似玉壺冰。 交遊不少縱橫客,最愛風流御李膺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 楚楚:鮮明整潔的樣子。
  • 聲華:美好的名聲。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,即長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,均在長安附近。當時富家豪族和外戚都居住在五陵附近,因此後世詩文常以五陵爲富豪人家聚居之地。
  • 清標:俊逸的風采。
  • 玉壺冰:比喻清白高潔。
  • 縱橫客:指有才學、能言善辯的人。
  • 御李膺:東漢時期的名士,以清高著稱。

翻譯

你的名聲在五陵之地響亮而鮮明,你的風采俊逸,如同玉壺中的冰一樣清白高潔。你交往的朋友中不乏有才學、能言善辯之人,但我最欣賞的是你那風流倜儻、清高的氣質,就像古代的名士李膺一樣。

賞析

這首作品讚美了林敷毅的聲名、風采和交友品味。詩中「楚楚聲華動五陵」一句,既描繪了林敷毅名聲的顯赫,又暗含了他所處的社會地位和環境。「清標直似玉壺冰」則進一步以玉壺冰爲喻,形象地展現了林敷毅清白高潔的品質。後兩句通過對「縱橫客」和「御李膺」的提及,表達了詩人對林敷毅交友品味和風流氣質的讚賞。整首詩語言簡練,意象鮮明,情感真摯,充分展現了詩人對友人的敬仰之情。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文