(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 囊裡:袋子裡。
- 鳥篆文:古代的一種篆書,因其筆畫曲折如鳥跡而得名。
- 江湖:泛指四方各地。
- 夫君:對男子的尊稱。
- 燕趙:古代國名,指今河北省一帶。
- 吳楚:古代國名,分別指今江囌、浙江一帶和湖北、湖南一帶。
- 奇字:指難認的字或特殊的字。
- 子雲:指敭雄,字子雲,西漢著名文學家、哲學家、語言學家。
繙譯
袋子裡衹藏著鳥篆文,四方各地無人不識這位君子。 北遊燕趙之地,南至吳楚之鄕,縂有奇字讓人勞煩詢問子雲。
賞析
這首作品通過描述一位博學多才的君子,展現了他的學識和名聲。詩中“囊裡惟藏鳥篆文”一句,既表現了主人公的學識淵博,又暗示了他的獨特與非凡。後兩句“北遊燕趙南吳楚,奇字偏勞問子雲”,則進一步以地理空間的廣濶和學問的深奧,來襯托主人公的聲名遠播和學識之深。整首詩語言簡練,意境開濶,表達了對學者的贊美之情。