(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 高衙:高大的官府。
- 赫弘廠:宏偉寬廣。
- 鎮坐:鎮守。
- 撫南蠻:安撫南方的少數民族。
- 畫戟:古代兵器,這裏指守衛的士兵。
- 環千士:環繞着上千的士兵。
- 雕甍:雕花的屋脊。
- 插萬山:形容建築高聳,彷彿插入羣山之中。
- 鼉鼓:古代用鱷魚皮製作的鼓。
- 虎旗:繪有虎形的軍旗。
- 西戎:古代對西方少數民族的統稱。
- 破顏:露出笑容,這裏指放鬆警惕。
翻譯
高大的官府宏偉寬廣,鎮守着南方,安撫着蠻族。四周環繞着上千手持畫戟的士兵,雕花的屋脊高聳入雲,彷彿插入萬山之中。秋高氣爽,鼉鼓聲震天響,風平浪靜,虎旗悠閒地飄揚。聽說西方的戎族正在作亂,將軍啊,請不要輕易露出笑容,放鬆警惕。
賞析
這首作品描繪了一幅邊疆鎮守的壯闊畫面,通過「高衙」、「畫戟」、「雕甍」等意象展現了官府的威嚴與士兵的嚴陣以待。詩中「秋高鼉鼓振,風靜虎旗閒」一句,既表現了邊疆的寧靜,又暗含了戰事的緊張。結尾的「聞道西戎亂,將軍莫破顏」則是對將軍的忠告,提醒其在和平表象下不可放鬆對潛在威脅的警惕,體現了詩人對國家安全的深切關懷。