(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 崎嶇:形容山路不平坦。
- 踰(yú):越過。
- 郭:城牆。
- 昏鍾:傍晚的鐘聲。
- 關高:關口險峻。
- 賈(gǔ):商人。
- 崖日:山崖上的陽光。
- 民俗:民間的風俗習慣。
- 中域:中原地區。
翻譯
山路崎嶇不平,越過山嶺,到達城牆時已是傍晚鐘聲響起。城牆險峻,苗族人難以接近;關口高聳,商人也無法通行。郊外的煙霧中,秋天牧馬;山崖上的陽光溫暖,蜜蜂在日落時歸巢。這裏的風俗與中原不同,但人們的生活也頗爲相似。
賞析
這首作品描繪了明代時期安南(今越南北部)的自然環境和人文特色。詩中通過「崎嶇踰嶺」、「城險苗難近」等詞句,生動地表現了當地的險峻地形和與外界的隔離狀態。同時,「郊煙秋牧馬」、「崖日暖收蜂」則細膩地刻畫了當地的生活場景,展現了與中原地區不同的風土人情。最後兩句「民俗殊中域,生涯亦頗同」則表達了儘管風俗有異,但人們的生活狀態卻有着共通之處,體現了詩人對異域文化的深刻理解和包容態度。