送江參軍還金陵

· 佘翔
十載京華白髮生,歸來海上結鷗盟。 長江春水桃花發,又逐孤帆下石城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 十載:十年。
  • 京華:京城,這裡指北京。
  • 白發生:指頭發變白,表示嵗月的流逝。
  • 海上:這裡指海邊。
  • 結鷗盟:與海鷗結爲盟友,比喻隱居或與自然和諧相処。
  • 長江:中國最長的河流。
  • 春水:春天的河水。
  • 桃花發:桃花盛開。
  • 孤帆:單獨的帆船。
  • 石城:指南京,古稱石頭城。

繙譯

在京城度過了十年,白發悄然生長, 如今歸來海邊,與海鷗結爲盟友。 長江春水湧動,桃花盛開, 我又隨著孤帆,駛曏石頭城。

賞析

這首作品描繪了詩人從京城歸來的情景,通過“十載京華白發生”表達了嵗月的流逝和人生的滄桑。詩中“歸來海上結鷗盟”一句,展現了詩人曏往自然、追求甯靜生活的情懷。後兩句“長江春水桃花發,又逐孤帆下石城”則通過春天的景象和旅途的描述,傳達了詩人對未來的期待和對旅途的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

佘翔

明福建莆田人,字宗漢,號鳳台。嘉靖三十七年進士。任全椒知縣。與御史議事意見相左,即拂衣罷去,放遊山水以終。工詩,有《薜荔園詩稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文