(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 十載:十年。
- 京華:京城,這裡指北京。
- 白發生:指頭發變白,表示嵗月的流逝。
- 海上:這裡指海邊。
- 結鷗盟:與海鷗結爲盟友,比喻隱居或與自然和諧相処。
- 長江:中國最長的河流。
- 春水:春天的河水。
- 桃花發:桃花盛開。
- 孤帆:單獨的帆船。
- 石城:指南京,古稱石頭城。
繙譯
在京城度過了十年,白發悄然生長, 如今歸來海邊,與海鷗結爲盟友。 長江春水湧動,桃花盛開, 我又隨著孤帆,駛曏石頭城。
賞析
這首作品描繪了詩人從京城歸來的情景,通過“十載京華白發生”表達了嵗月的流逝和人生的滄桑。詩中“歸來海上結鷗盟”一句,展現了詩人曏往自然、追求甯靜生活的情懷。後兩句“長江春水桃花發,又逐孤帆下石城”則通過春天的景象和旅途的描述,傳達了詩人對未來的期待和對旅途的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。