別後懷權贊善李仲思二宰

采采凌冬花,夾道多荊菅。 驅車蹈前轍,我僕衣裳單。 良集既已定,敢辭行路難。 懷人在東南,歲晏路漫漫。 軒車來何晚,凝睇登巑岏。 蒼天雖咫尺,安得生羽翰。 幽居竟晨暮,旅食惟加餐。 夜寒飄風寂,水涸零露漙。 相思不得寐,起舞影蹣珊。 天垂四野靜,落月金團團。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 采采:茂盛的樣子。
  • 凌冬花:冬季開放的花。
  • 荊菅:荊棘和菅草,泛指野草。
  • 驅車:駕車。
  • 蹈前轍:沿着前人的足跡或道路行進。
  • 良集:美好的聚會。
  • 敢辭:豈敢推辭。
  • 歲晏:歲末,年末。
  • 凝睇:凝視。
  • 巑岏:山峯高聳的樣子。
  • 咫尺:形容距離很近。
  • 羽翰:羽翼,翅膀。
  • 幽居:隱居。
  • 旅食:旅途中的飲食。
  • 飄風:旋風,暴風。
  • 零露:露水。
  • :露水多的樣子。
  • 蹣珊:行走不穩的樣子。
  • 金團團:形容月亮圓而明亮。

翻譯

茂盛的冬花夾道生長,周圍多是荊棘和野草。我駕車沿着前人的道路前行,我的僕人衣裳單薄。美好的聚會已經結束,我豈敢推辭行路的艱難。我懷念的人在東南方,歲末的路途漫長。他們的車來得很晚,我凝視着高聳的山峯。蒼天雖近在咫尺,我怎能生出羽翼飛翔。隱居的日子從早到晚,旅途中的飲食只能勉強加餐。夜晚寒冷,暴風呼嘯,水流乾涸,露水多而溼潤。相思使我夜不能寐,起身跳舞,身影蹣跚。天空籠罩四野,寂靜無聲,落月圓而明亮。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方朋友的深切思念和旅途的艱辛。詩中,「采采凌冬花」與「夾道多荊菅」描繪了旅途中的自然景象,而「驅車蹈前轍」和「我僕衣裳單」則反映了旅途的艱難和生活的困頓。詩人的情感在「懷人在東南」和「相思不得寐」中得到了深刻的體現,展現了他對友人的深切思念和夜不能寐的孤獨。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對旅途生活的感慨。

朱德潤

元睢陽人,徙吳中,字澤民。工畫山水人物,能詩,善書。仁宗延祐末薦授應奉翰林文字,兼國史院編修。英宗嗣位,出爲鎮東儒學提舉,後棄官歸。順帝至正中,起爲行中書省照磨,攝守長興。有《存復齋集》。 ► 122篇诗文