(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳興:今浙江湖州。
- 山水窟:形容山水美景衆多。
- 清遠:清新而遙遠。
- 孤城:孤立的城池。
- 別縣:相鄰的縣。
- 寒川:寒冷的河流。
- 野燒:田野上的火光,可能是指農人燒田的景象。
- 曉碓:早晨的舂米聲。碓(duì),古代舂米的工具。
- 溼溪雲:溼潤的雲霧繚繞在溪流之上。
- 烏程酒:吳興地區出產的名酒。
- 微馨:微弱的香氣。
- 客醺:客人微醉的狀態。
翻譯
吳興,這山水美景聚集之地,其清新遙遠之名,古今皆知。 水流匯聚於孤城之中,山脈延伸至鄰縣之外。 寒冷的河流在田野火光的映照下顯得更加明亮,清晨的舂米聲伴着溼潤的溪雲。 試着買些烏程酒,那微弱的香氣足以讓客人微醺。
賞析
這首作品描繪了吳興地區的山水美景和生活氣息。詩中,「水入孤城合,山來別縣分」巧妙地勾勒出了吳興的地理特徵,展現了水城的獨特風貌。後兩句通過對寒川、野燒、曉碓、溼溪雲的細膩描寫,進一步以視覺和聽覺的感官體驗,加深了讀者對吳興清晨景色的感受。結尾提及烏程酒,不僅點出了當地的名產,也增添了一抹人文色彩,使整首詩的意境更加豐富和立體。