(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 微吟:低聲吟詠。
- 愁獨客:憂愁的獨自旅行的客人。
- 下黃葉:落葉。
- 空山:荒涼的山。
- 輕煙:淡淡的煙霧。
- 宿靄(sù ǎi):早晨的霧氣。
- 涼雨:涼爽的雨。
- 斜曛(xié xūn):斜陽的餘暉。
- 蒼茫:廣闊無邊,模糊不清的樣子。
- 西風:秋風。
翻譯
在馬背上低聲吟詠,憂愁的獨自旅行的客人思緒紛亂。 古老的道上落葉紛紛,荒涼的山中升起白雲。 淡淡的煙霧漂浮在早晨的霧氣中,涼爽的雨輕輕地灑在斜陽的餘暉上。 眺望遠方,一片蒼茫,秋風淒涼,模糊了視線。
賞析
這首作品描繪了秋天的景色,通過「黃葉」、「白雲」、「輕煙」、「涼雨」等自然元素,傳達出深秋的淒涼和旅人的孤獨。詩中「微吟愁獨客」一句,直接表達了旅人的心情,而「古道下黃葉,空山生白雲」則以景生情,情景交融。後兩句「望入蒼茫外,西風黯不分」更是將秋天的蒼茫和旅人的迷茫情感推向高潮,整首詩語言凝練,意境深遠,表達了旅人在秋日旅途中的孤獨與憂愁。