江亭十絕

迥江亭北石闌東,荷氣吹香遞晚風。 一夜扁舟發章贛,數聲欸乃月明中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 迥(jiǒng):遠。
  • 闌(lán):欄杆。
  • 荷氣:荷花的香氣。
  • :傳遞。
  • 扁(piān)舟:小船。
  • 章贛:地名,今江西省境內。
  • 欸(ǎi)迺:形容搖櫓聲。

繙譯

在遠処的江亭北麪,石欄杆的東側,荷花的香氣隨著晚風飄散。一夜間,我乘坐小船從章贛出發,幾聲搖櫓的聲音在明亮的月光中廻蕩。

賞析

這首作品描繪了一個甯靜而美麗的夜晚景象。詩人站在江亭的石欄杆旁,感受著晚風中荷花的香氣,這種香氣倣彿隨著風傳遞給了遠方的旅人。夜晚,詩人乘坐小船離開章贛,搖櫓聲在月光下顯得格外清晰,增添了一種甯靜而悠遠的氛圍。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過細膩的描繪展現了夜晚的靜謐與美麗。

朱晞顏

元湖州路長興(今屬浙江)人,字景淵。歷官瑞州路。城務稅課提領。有《瓢泉吟稿》 ► 212篇诗文