(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:依照所和詩中的韻及其用韻的先後次序寫詩。
- 愚庵禪師:人名,一位禪師。
- 屐齒:木屐的齒,這裏指木屐。
- 仙佩:仙人的玉佩,這裏形容聲音清脆悅耳。
- 多君:對愚庵禪師的尊稱。
- 禪榻:禪室中的牀榻。
- 老我:我已老。
- 舊冠:舊時的帽子,比喻舊時的身份或狀態。
- 文犀:有文彩的犀角,這裏指文雅的棋局。
- 宿好:舊時的愛好。
- 浮蟻:酒面上的泡沫,代指酒。
- 清歡:清雅的歡樂。
- 絲綸:釣魚用的絲線。
- 釣灘:釣魚的灘塗。
翻譯
竹林小徑在雨後初晴,木屐的齒痕已經乾燥,忽然聽到清脆的聲音從山巒間傳來。 我尊敬的愚庵禪師,您約我一同在禪室中靜修,而我已老,無心整理舊時的衣冠。 我們曾幾度在文雅的棋局中重溫舊時的愛好,幾杯美酒接連帶來了清雅的歡樂。 分別後,湖水又添了新綠,我應該整理釣魚的絲線,坐在灘塗上垂釣。
賞析
這首詩描繪了詩人王畦與愚庵禪師之間的深厚情誼和共同的精神追求。詩中,「竹徑初晴屐齒乾」一句,既描繪了雨後初晴的自然景象,又隱喻了詩人內心的寧靜與澄明。後文通過「多君有約同禪榻」等句,表達了詩人對禪師深厚的敬意和嚮往禪修生活的願望。結尾的「別來湖水添新綠,應理絲綸坐釣灘」則展現了詩人對自然美景的欣賞,以及對閒適生活的嚮往,體現了詩人淡泊名利,追求心靈自由的情懷。