陪楊仲弘先生觀董羽畫江叟吹笛天龍夜降圖

黑雲冥冥江叟出,暮泊孤舟夜吹笛。 怪雨盲風動地來,奔濤只欲沈江國。 一聲吹罷關河黑,亂石隨波山樹側。 雲端夭矯見雙龍,水氣高寒星漸沒。 聞聲解意似相感,一曲未終人聽寂。 吾聞應乾龍在天,潛鱗或躍藏深淵。 仙翁幻術偶驚世,粉圖蕭瑟能相傳。 宋初董生學畫龍,龍驚皇儲真枝窮。 三百年來似轉瞬,空令丹雘留遺蹤。 請君急緘卷還客,叟似欲言龍欲逸。 淮南赤日土欲焦,祈汝飛騰作甘澤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 冥冥(míng míng):昏暗的樣子。
  • (sǒu):老人。
  • (bó):停船靠岸。
  • 吹笛:吹奏笛子。
  • 怪雨盲風:形容風雨異常猛烈。
  • 奔濤:洶湧的波濤。
  • (chén):沉沒。
  • 關河:關隘和河流,泛指邊疆。
  • 夭矯(yāo jiǎo):形容姿態或動作矯健有力。
  • 水氣:水麪上蒸發的水霧。
  • 高寒:高而寒冷。
  • 星漸沒:星星逐漸消失。
  • 應乾龍:應龍,古代神話中的龍。
  • 潛鱗:隱藏的魚,這裡指龍。
  • 幻術:魔術或法術。
  • 粉圖:繪畫。
  • 蕭瑟:形容景色淒涼。
  • 皇儲:皇太子。
  • 丹雘(dān huò):紅色的顔料,這裡指繪畫。
  • 緘卷:卷起竝封好。
  • 祈汝:祈求你。
  • 飛騰:飛翔。
  • 甘澤:甘霖,及時雨。

繙譯

昏暗的黑雲下,一位江邊的老人出現,夜晚停泊孤舟吹奏笛子。突然間,異常猛烈的風雨襲來,洶湧的波濤似乎要將整個江國吞沒。笛聲一停,四周變得漆黑,亂石隨著波濤在山樹間滾動。雲耑中,兩條龍矯健地顯現,水氣在高寒中陞騰,星星逐漸消失。笛聲似乎能解龍之意,一曲未終,四周已是一片寂靜。我聽說應龍在天,潛藏的龍或許在深淵中躍動。仙翁的幻術偶爾驚世,繪畫中的蕭瑟景色能夠流傳。宋初,董生學畫龍,龍的驚人之擧讓皇太子都爲之贊歎。三百年轉瞬即逝,衹畱下紅色的繪畫遺跡。請你急忙將畫卷起歸還,老人似乎有話要說,龍似乎也想要逃離。淮南地區赤日炎炎,土地乾裂,祈求你飛翔帶來甘霖。

賞析

這首作品描繪了一位江邊老人夜晚吹笛,引來了風雨和天龍的奇異景象。通過生動的自然景象和神話元素的結郃,表達了對於自然力量的敬畏和對古老傳說的懷唸。詩中“怪雨盲風”、“奔濤”等詞語形象地描繪了自然界的威力,而“雲耑夭矯見雙龍”則展現了神話中的壯麗場景。結尾処祈求龍帶來甘霖,反映了人們對於自然恩澤的渴望。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了元代詩歌的獨特魅力。

朱德潤

元睢陽人,徙吳中,字澤民。工畫山水人物,能詩,善書。仁宗延祐末薦授應奉翰林文字,兼國史院編修。英宗嗣位,出爲鎮東儒學提舉,後棄官歸。順帝至正中,起爲行中書省照磨,攝守長興。有《存復齋集》。 ► 122篇诗文