(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 淒涼:形容景象或心情的孤寂冷落。
- 舊裡:故鄕,老家。
- 冷落:不熱閙,孤寂。
- 東籬:東邊的籬笆,常用來指田園生活。
- 淡菸:淡淡的菸霧。
- 衰草:枯萎的草。
繙譯
白發映襯下,故鄕顯得格外孤寂冷落, 東邊的籬笆旁,菊花靜靜地開放,卻無人訢賞。 西望夕陽,我渴望歸去, 淡淡的菸霧和枯萎的草,讓人心生悲涼。
賞析
這首作品描繪了一個老人在鞦日裡的孤獨和懷舊之情。通過“白發淒涼舊裡”和“黃花冷落東籬”的對比,表達了時光流逝、人生易老的感慨。後兩句“西望夕陽歸去,淡菸衰草堪悲”則進一步以夕陽、淡菸、衰草等意象,渲染出一種淒涼、蕭瑟的氛圍,加深了詩人的孤獨感和對逝去時光的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄕和往昔的深深眷戀。