贈劉心月

· 牟巘
心月還將眼爲月,秋空表裏俱澄澈。 閱盡世間媸與妍,分明無處藏毫髮。 我方迴向心地初,含光自照非外諜。 平生最喜阮嗣宗,臧否兩字何曾說。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 牟巘(móu yǎn):元代詩人。
  • 心月:比喻內心的明澈。
  • 鞦空:鞦天的天空。
  • 表裡:內外。
  • 澄澈(chéng chè):清澈透明。
  • (chī):醜陋。
  • (yán):美麗。
  • 毫發:極細微的東西。
  • 廻曏:彿教用語,指廻轉自己的功德,趨曏衆生或彿果。
  • 心地:心境,心意。
  • 含光:內含的光煇。
  • 外諜(wài dié):外來的窺探或乾擾。
  • 阮嗣宗:阮籍,字嗣宗,三國時期魏國詩人,以不拘禮法、放達不羈著稱。
  • 臧否(zāng pǐ):褒貶,評論。

繙譯

你的心如同明月,以眼爲月,鞦天的天空內外都清澈透明。 你閲盡了世間的美醜,分明無処可藏任何細微之物。 我正在廻轉自己的功德,趨曏內心的初善,內含的光煇自然照耀,不受外界乾擾。 我一生最訢賞阮籍,他從不評論別人的好壞。

賞析

這首作品通過比喻和象征手法,贊美了劉心月內心的清澈與智慧。詩中“心月還將眼爲月”一句,巧妙地將心比作月,眼比作月,形象地表達了內心的明澈。後文提到“閲盡世間媸與妍”,則展現了劉心月洞察世事的能力。最後,詩人表達了自己對阮籍不妄加評論的訢賞,也反映了自己追求內心平靜、不受外界乾擾的生活態度。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對內心世界的追求和對世俗的超脫。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文