過東寺

· 白珽
倚空樓閣競翬飛,鐵鳳金鈴一望齊。 多少流民無片瓦,江南四月雨悽悽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 翬飛:形容建築物高聳,如鳥翼展開飛翔的樣子。
  • 鉄鳳金鈴:指樓閣上的裝飾,鉄制的鳳凰和金制的鈴鐺。
  • 流民:指因戰亂或災害而流離失所的百姓。
  • 淒淒:形容雨聲細小而連續,給人一種淒涼的感覺。

繙譯

高聳的樓閣倣彿要展翅飛翔,鉄鳳凰和金鈴鐺在眼前一覽無餘。 然而,許多流離失所的百姓卻連一片遮雨的瓦片都沒有,江南的四月,雨聲細小而淒涼。

賞析

這首作品通過對比手法,描繪了東寺的壯觀景象與流民的悲慘生活。首句以誇張手法形容樓閣高聳入雲,裝飾華麗;而次句則筆鋒一轉,揭示了社會現實中的不公與苦難。四月江南的淒淒雨聲,更增添了詩中的悲涼氛圍。表達了詩人對流民的深切同情和對社會現實的深刻反思。

白珽

宋元間錢塘人,字廷玉,號湛淵,又號棲霞山人。少穎敏,博通經史。世祖至元末授太平路儒學正,攝行教授事,建天門、採石二書院。仕至儒學副提舉。詩文一主於理,劉辰翁稱其詩逼陶、韋,書逼顏、柳。有《湛淵集》。 ► 68篇诗文