(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蜀岡:地名,位於今四川省。
- 縹緲:piāo miǎo,形容隱隱約約,若有若無。
- 風簾霧箔:形容樓閣高聳,被風和霧所環繞。
- 孤鳳:孤獨的鳳凰,比喻高潔或孤獨的人。
- 木杪:mù miǎo,樹梢。
- 萬言策:指長篇的策論或建議。
- 千金裘:價值千金的皮衣,比喻貴重的禮物。
- 滄江:泛指江河。
- 坐歗:坐著吟詠,指閑適的生活。
- 碌碌:平庸無能。
繙譯
蜀岡之上,有一座若隱若現的飛樓,高懸於鞦日風簾霧箔之中。雲間,一衹孤鳳獨自飛翔,樹梢上,幾衹哀猿發出愁苦的叫聲。書生懷揣著萬言的策論,主人贈送給他一件價值千金的皮衣。在江河邊坐著吟詠的人是誰呢?他那平庸的虛名,又怎能值得人們去追求。
賞析
這首詩描繪了一幅高遠而幽靜的山間景象,通過“蜀岡”、“飛樓”、“風簾霧箔”等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中“孤鳳”與“哀猿”形成對比,突顯了孤獨與哀愁的情感。後兩句通過對書生與江邊吟詠者的對比,表達了作者對於虛名的不屑,以及對於真正才華與價值的追求。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對於高潔品格和真才實學的推崇。