代雲岫送王介山
功名零落如破氈,羲娥不住隨流年。
問君發跡縣博士,幾時得到龍旂前。
我今老去覺今是,回首當年空自恥。
妄心不起百事冷,已作古井無波水。
看君富貴亹亹來,雲路何須取勢回。
忽然結束行萬里,首冠步搖趨天台。
相思望望碧雲暮,少微光芒紛下覷。
應憶秋江老故人,瑤音定寄雲鴻去。
我時階砌蘭玉中,襹褷六翮摶秋空。
與君追逐赤霄上,寶劍騰空不可衝。
兩眼昏花惟我有,早梅樹下離亭酒。
呼童草寫送行詩,不是當今無價手。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 代雲岫:指代替雲岫(地名或人名)。
- 王介山:人名,詩中的主人公。
- 零落:散落,比喻失去或衰敗。
- 破氈:破舊的氈子,比喻破敗不堪。
- 羲娥:指太陽和月亮,羲和是太陽神,娥是月神。
- 流年:流逝的歲月。
- 發跡:指人由貧賤而顯貴。
- 縣博士:古代官職名,負責教育。
- 龍旂:皇帝的旗幟,代指朝廷。
- 今是:現在認爲是正確的。
- 妄心:不切實際的幻想。
- 古井無波:比喻心境平靜,沒有波動。
- 亹亹:勤奮不倦的樣子。
- 步搖:古代婦女的一種首飾,行走時搖動。
- 天台:神仙居住的地方,比喻高遠的地方。
- 少微:星名,比喻遠方的消息。
- 瑤音:美好的音樂或消息。
- 雲鴻:高飛的鴻雁,比喻書信。
- 襹褷:翅膀展開的樣子。
- 六翮:鳥的六根大羽毛,代指翅膀。
- 赤霄:高空。
- 寶劍騰空:比喻英勇或高超的技藝。
- 兩眼昏花:視力模糊。
- 離亭酒:離別時在亭子裏喝的酒。
- 襹褷:翅膀展開的樣子。
- 草寫:草率地寫。
- 無價手:指高超的技藝或才華。
翻譯
功名已經散落如同破舊的氈子,太陽和月亮不停歇地隨着歲月流逝。問你何時能從縣博士的職位上顯貴,幾時能站在皇帝的旗幟前。我現在老去,覺得現在的一切都是正確的,回首過去只是感到羞恥。不再有不切實際的幻想,一切都變得冷淡,我的心已經像古井一樣平靜無波。看着你的富貴勤奮不倦地到來,雲路何須回頭取勢。忽然間你整裝出發,頭戴步搖走向天台。我思念你,望着碧雲暮色,少微星的光芒紛紛落下。你應該記得秋江邊的老朋友,美好的消息定會通過雲鴻傳遞。我在階前蘭玉之中,展開翅膀在秋空中翱翔。與你一起追逐高空,寶劍騰空不可阻擋。我的視力模糊,只有我在早梅樹下的離亭酒。呼喚童子草率地寫下送行詩,這不是當今無價的才華。
賞析
這首詩表達了詩人對友人王介山顯貴之路的羨慕與祝福,同時也抒發了自己對過去功名失敗的反思和對現在平靜生活的接受。詩中運用了許多比喻和象徵,如「破氈」比喻功名的失落,「古井無波」比喻內心的平靜,以及「寶劍騰空」比喻英勇和高超。通過對比自己和友人的不同命運,詩人展現了對友人前程的美好祝願,同時也表達了對自身境遇的深刻認識和淡然接受。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表達能力。