(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次:和詩,按照別人詩的韻腳作詩。
- 俞紹堂:人名,詩人的朋友。
- 見贈:指俞紹堂贈送給詩人的詩。
- 幽居:隱居,指詩人居住的地方偏僻幽靜。
- 紅樹:指鞦天變紅的樹葉。
- 鞦老矣:鞦天已經深了,意味著季節的變遷。
- 茫茫:廣濶無邊的樣子。
- 渺渺:遙遠的樣子。
- 淮泗數州:指淮河和泗河流域的幾個州,這裡泛指詩人的家鄕或關心的地方。
- 消息斷:失去了聯系,消息不通。
- 征雁:遷徙的雁,常用來象征傳遞信息。
- 關河:關隘和河流,指邊疆或遠方。
繙譯
我隱居的地方偏僻幽靜,很少有人來訪,我閉門不出,時而長歌時而短歌。 紅葉也知道鞦天已經深了,青山不曾見到客人,又該如何。 廣濶的天地間涼風急促,遙遠的江湖上夜雨頻繁。 淮河和泗河流域的幾個州已經失去了聯系,衹有遷徙的雁群能飛越關隘和河流。
賞析
這首詩表達了詩人隱居生活的孤寂和對遠方消息的渴望。詩中,“幽居地僻人稀到”描繪了詩人居住環境的幽靜與孤寂,“閉戶長歌複短歌”則反映了詩人內心的孤獨與無奈。後兩句通過對鞦天紅葉和青山客人的描寫,進一步加深了這種孤寂感。詩的下半部分,通過描繪天地間的涼風和江湖上的夜雨,營造了一種淒涼的氛圍。最後兩句則表達了對家鄕消息的關切和無奈,衹有征雁能飛越關河,傳遞著遠方的信息,而詩人卻衹能在此孤獨地等待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人深沉的情感和對遠方的無限思唸。
成廷圭的其他作品
- 《 李子英心遠亭 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 送人 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 向遊武林之龍井過南天竺登二老亭曽賦二詩 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 鄧孝子行卷二首 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 謝雪坡送饒介之鱸魚介之有歌索次其韻 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 延祐三年東平申屠先生掾山南憲司行部夷陵毁曹操祠為孔子廟歌頌賦論者夥矣後四十年余亦賦一首 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 閏正月二十日聞泗州盱眙同日失守 》 —— [ 元 ] 成廷圭
- 《 送澄上人遊浙東 其一 》 —— [ 元 ] 成廷圭